Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

districts of supply

  • 1 districts of supply

    English-Russian combinatory dictionary > districts of supply

  • 2 supply

    I [sə'plaɪ] n
    1) (обыкновенно pl) запас, запасы, продукты, ресурсы, продовольствие, провиант

    I'm going to town for flour and other supplies. — Я еду в город за мукой и другими продуктами.

    There is a large supply of oil in the North Sea. — В Северном море большие запасы нефти.

    Our supplies are running short. — Наши запасы на исходе.

    - food supplies
    - emergency supplies
    - office supplies
    - relief supplies
    - maintenance supplies
    - ammunition supplies
    - supplies of money
    - supplies of food
    - unfailing supply of firewood
    - reserve supply of water
    - world's supplies of coal
    - source of material supplies
    - through the scarcity of supplies
    - be provided with supplies enough to last another month
    - cut off the enemy's supplies
    - furnish the supplies
    - get one's supplies from abroad
    - have one's own supplies of wine
    - store supplies for the winter
    - water supplies are running out
    2) снабжение, доставка

    Oil is in desperately short supply. — Нефти катастрофически не хватает.

    The gas supply is of the highest importance to the city. — Газоснабжение крайне важно для города.

    The demand for these goods exceeds the supply. — Спрос на эти товары превышает предложение.

    - supply service
    - supply parts
    - supply unit
    - supply ship
    - supply train
    - supply branch
    - supply point
    - supply duties
    - supply pressure
    - supply officer
    - supply of provisions
    - demand and supply
    - districts of supply
    - commitee of supply
    - be connected to hot water supply
    - control supply
    - cut off the power supply
    - derive one's supply of water from the river
    - stop the air supply
    - stop gas supply
    - stop food supply
    3) количество, партия

    Drinking water is in short supply. — Питьевой воды сильно не хватает.

    My supply of ink gave out. — У меня кончились чернила

    - considerable supply
    - reserve supply
    - limited supply
    - large supply of vegetables
    - fresh supply of cigarettes
    - another supply of wine
    - have a constant supply of new materials
    - have a cheap supply of labour
    - hold an adequate supply of police
    II [sə'plaɪ] v
    снабжать, поставлять, доставлять

    Each soldier is supplied with two pairs of boots. — Каждому солдату выдали по две пары ботинок.

    We can supply the goods from our main store. — Мы можем поставлять товары из центрального магазина

    - supply smb, smth with smth
    - supply smb with water
    - supply medical equipment
    - supply resources to industry

    English-Russian combinatory dictionary > supply

  • 3 city

    ['sɪtɪ]
    n
    See:

    I am allergic to big cities. — В больших городах я чувствую себя неуютно.

    Outlying districts were annexed by the city. — Пригороды вошли в черту города.

    The road runs between the two cities. — Эти два города соединены дорогой.

    New suburbs sprang up all around the city. — Вокруг города возникли новые районы.

    The city was destroyed by fire. — Город был уничтожен пожаром.

    Cities are taken by ears. — Молва города берет.

    - rapidly growing city
    - developing city
    - free city
    - great city
    - overpopulated city
    - densely populated city
    - European city
    - oriental city
    - major cities
    - industrial city
    - capital city
    - cathedral city
    - fortress city
    - sister cities
    - townsman
    - city life
    - city folk
    - city water supply
    - city gas supply
    - city utility service
    - city government
    - city builder
    - city traffic
    - city fathers
    - city authorities
    - city with a population of... people
    - city of military glory
    - attractions of a big city
    - outskirts of the city
    - offices buildings of the city
    - bird's eye view of the city
    - views of the city
    - guests of the city
    - places of interest
    - green belt around the city
    - favourite spots of city folk
    - major of the city
    - post-card with views of the city
    - monuments of the city
    - guide book to the city
    - limits of the city
    - slums of the city
    - city planning
    - outlay of the city
    - centre of the city
    - clatter of the busy city
    - general sightseeing tour around the city
    - in the city of Moscow
    - within the city
    - from one end of the city to the other
    - from all parts of the city co
    - all over the city
    - east ward of the city
    - wander around a city
    - restore a city
    - be city bred
    - give running commentary during a city sightseeing trip
    - live in a city
    - do a city
    - found a city
    - lay out parks in the city
    - plan out a city
    - expand the boundaries of the city
    - capture a city
    - abandon the city to the enemy
    - attack a city
    - rebuild a city
    - pay a visit to a city
    - city lies is located on the river
    USAGE:
    (1.) Притом, что английское существительное в принципе утратило категорию рода, и неодушевленное существительное имеет обычно заместителем местоимение it, иногда проявляются рудименты утраченной родовой системы. Так, city имеет женский род: Нью-Йорк - красивый город, New-York - she is a beautiful city; города-побратимы - sister cities. (2.) Для образования названий жителей городов существует несколько словообразовательных моделей разной степени продуктивности. Наиболее продуктивен суффикс -er, прибавляющийся к названию города: London - Londoner, New-York - New-Yorker. Менее продуктивны суффиксы -ian: Paris - Parisian; -an: Rome - Roman; -ite: Moscow - Moscowite. От некоторых названий городов нельзя образовать названий жителей по модели: Liverpool - Liverpoollian, a Scouser (inform.); Manchester - Manchurian; Glasgow - Glaswegians. Всегда можно употребить словосочетание: a citizen of London, residents of Lisbon, city-dwellers и предложение She/he comes from Aberbin - она/он из Абердина. (3.) Citizen - имеет два значения: (1) горожанин и (2) гражданин. Во втором значении имеет синонимы subject и national. Citizen - полноправный житель страны - an American citizen; She is German by birth but is now a French citizen. Она родилась в Америке, но сейчас постоянно живет во Франции. Citizenship - гражданство, включает права и обязанности гражданина: He applied for American citizenship. Он подал заявление/прошение об американском гражданстве. She was granted British citizenship. Она получила британское гражданство. Subject - подданный - употребляется лишь в монархических государствах: a British subject. National - житель страны, но гражданин другого государства: Many Turkish nationals work in Germany. В Германии работает много граждан Турции. (4.) Сочетание a capital city и the capital of the country имеют разные значения. A capital city - большой город регионального значения: New-York (Rostov-on-Don, Barcelona) is a capital city. Столица государства - the capital: London is the capital of the UK. CULTURE NOTE: (1.) Некоторые города имеют традиционные названия: Eternal City - Вечный город - Рим; City in Seven Hills - Город на семи холмах - Рим; City of Dreaming Spires - Город дремлющих шпилей - Оксфорд; City of David - Град Давидов - Иерусалим и Вифлеем; City of Brotherly Love - (Am.) Город братской любви - Филадельфия; Empire City - Имперский город - Нью-Йорк; Big Apple City - Город большого яблока - Нью-Йорк; Fun City - город развлечений - Нью-Йорк; Federal City - Вашингтон; The Granite City - город Абердин (Шотландия); Holy City - Священный город - Иерусалим; Forbidden City - "Запретный город" - дворец китайского императора; Cities of the Plain - библ. Содом и Гоморра; Soul City - Гарлем; Windy City - Чикаго; Quaker City - город квакеров - Филадельфия; The City of God - Град Господень - небо, церковь; The Heavenly City - Новый Иерусалим; Celestial City - царствие небесное библ. Небесный град - Новый Иерусалим; Sea-born town - город, рожденный морем - Венеция. (2.) Разные территориальные части Лондона имеют разные названия. Они употребляются с определенным артиклем и пишутся с заглавной буквы: the West End - аристократический район города; the East End - рабочий район; the City - деловая часть Лондона; Soho - район иммигрантов в центре Лондона, известен своими ресторанами национальной кухни; The Docks - бывший район доков и верфей, теперь перестроен и имеет современный вид, место, где обычно селится Лондонская богема

    English-Russian combinatory dictionary > city

См. также в других словарях:

  • Districts of Ghana — Districts of Ghana. Ghana …   Wikipedia

  • Supply, North Carolina — Supply is a small unincorporated community in Brunswick County, North Carolina, USA located around the intersection of US 17 (Ocean Highway) and NC 211 (Southport Supply Road/Green Swamp Road). Its name is derived from the hardware stores and… …   Wikipedia

  • Districts of Uganda — Uganda is divided into 111 districts and one city (the capital city of Kampala)[1] across four administrative regions. Most districts are named after their main commercial and administrative towns. Each district is further divided into counties… …   Wikipedia

  • Districts of Rwanda — Rwanda This article is part of the series: Politics and government of Rwanda Constitution President …   Wikipedia

  • Districts of Tanzania — Tanzania This article is part of the series: Politics and government of Tanzania President (List) Jakaya Kikwete …   Wikipedia

  • Districts of Kraków — The 18 districts of Kraków, with the Vistula River running from west to east The city of Kraków is divided into 18 administrative districts, each with a degree of autonomy within the municipal government.[1] The Polish name for such a district is …   Wikipedia

  • Supply, petroleum —   A set of categories used to account for how crude oil and petroleum products are transferred, distributed, or placed into the supply stream. The categories include field production, refinery production, and imports. Net receipts are also… …   Energy terms

  • Water supply and sanitation in the Philippines — ervice qualityContinuity of supplyIn 2004, water supply was available on average for 18 hours each day in the West Zone of Metro Manila and 21 hours in the East Zone. According to their respective websites, the utility responsible for water… …   Wikipedia

  • Water supply and sanitation in Rwanda — Source: Poverty Reduction Strategy Paper 2002, p. 51 and p. 25, quoting the 2001 inventory of rural water supply systemsDespite favorable rainfall, little use is made of rainwater harvesting, except by a few health centers and churches.Concerning …   Wikipedia

  • Water supply and sanitation in Pakistan — Drinking water qualityGenerally, water pressure is low in Pakistani supply systems. Together with leaky pipes, this has led to infiltration of contaminated water. As a result of sewage and industrial waste, which leaked into drinking water… …   Wikipedia

  • Water supply and sanitation in India — continue to be inadequate, despite longstanding efforts by the various levels of government and communities at improving coverage. The situation is particularly inadequate for sanitation, since only one of three Indians has access to improved… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»